Bueno, resulta que estoy revisando las galeras de la novela, es decir: hable ahora o calle para siempre. Si algo no es corregido en esta revisión, así quedará.
Y gracias a la corrección que me hicieron y que tengo que revisar hasta el lunes (estoy leyendo 24/7) aprendí algo. Nunca es tarde.
Cuando uno dice "no hay tu tía", en realidad no está hablando de Doris, la hermana de tu papa. Lo correcto es decir "no hay tutía".
¿Qué tul?
3 comentarios:
No se preocupe, Ramiro. Antes de cada nueva tirada puede hacer algún que otro ajuste. Calculo que para la novena o décima reedición va a quedar redondita.
ahh pense que adelantaste uno de los personajes, Doris, la hermana del papa (?).
Yo lo aprendí leyendo "Rayuela", y en la edición que yo tengo, dice "y no hay tu tía" todo el tiempo, asi que seguiré cometiendo plagio tranquilamente.
Y no hay tu tía.
Publicar un comentario