miércoles, 23 de mayo de 2007

Guord Delira

Esta vez sí que me perdí.
Que me subraye a Pacino, vaya y pase. Pero que me sugiera que "verla" es un infinitivo directamente me hace pensar que estoy escribiendo en Esperanto.




PD: hay pastelazo en Absurda y Efímera sobre All The King's Men. Pasen y Lean.

10 comentarios:

absurda y efímera dijo...

Ramiro: Lamentablemente, verla es, en parte, un infinitivo: ver+la. Lo que pasa es que los pronombres objetivos se pegan al infinitivo porque pierden su acento (son pronombres átonos o enclíticos). Este fenómeno se llama enclisis. También pasa con el imperativo (comprála) y con el gerundio (singuiéndola)

Igual, lo que te pide que controles es una locura. Después de un verbo conjugado no puede ir otro verbo conjugado: pienso veo (?) la pelicula (¡¡???)

PAse por casa que tiene dos comments para responder(los)

Ramiro dijo...

¡NOOOO!
No solamente Guord enloqueció, sino que ¡Absurda también!

¡Ahora habla en esperanto!

Carpe diem dijo...

Sinjoro, permesu prezenti min. Mi estas Carpe Diem, mi parolas kaj skribas iom de esperanto...

Sin ánimos de ofender a nadie, y a riesgo de mostrarme chapa-chapa, diré que aprendí allá lejos y hace tiempo, cuando empecé a estudiar este glorioso idioma, que en esperanto los infinitivos terminan en “i”...

En fin, el ESPERANTO es divertidísimo e interesantísimo, se lo recomiendo a quienquiera que tenga interés por los idiomas, por el lenguaje. Creo que te puede interesar, Ramiro ;-)

Un saludón esperantista.

Ĝis baldaŭ! (Hasta pronto)

Carpe diem dijo...

Aclaración: empecé a estudiarlo allá lejos y hace tiempo, pero quedó relegado por cosas más útiles, obvio... algún día retomaré.

C.

TiTo A. dijo...

Sé que hay un justificativo "al uso", absurda, pero "comprála" suena muy feo con la tilde. Saludos.

absurda dentrecasa dijo...

Sí, Tito. (Primero debo decir que me sorprendió ver que tilde era femenino. Entonces busqué en el diccionario. Y resulta que puede ser femenino o masculino). La/el tilde en comprála es opcional desde la última o anteúltima reforma de la RAE. Antes era obligatoria (los verbos conservaban la/el tilde independientemente del fenómeno enclítico). Pero a mí me gusta seguir usándola/lo. ¿Conservadora? Who knows!

TiTo A. dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
TiTo A. dijo...

Absurda, yo no mencionaba la tilde por la enclisis -no sabía qué era eso hasta esta semana, válgame Dios- sino porque por regla no se aplica en las palabras graves terminadas en n, s o vocal (aclaro que siento que estoy discutiéndole a una gigante, y yo no soy ningún David, ni mucho menos); cabe preguntarse cuál regla anula a la otra. Hace un tiempo leí por ahí que se aplica tilde en los verbos -ahora sé que debo decir "enclíticos"- conjugados al estilo rioplatense, como en el ejemplo, para no confundir a los que no están acostumbrados a nuestro peculiar modo, como los españoles o los centroamericanos. Por ejemplo: escrita por un españoll la palabra sería esdrújula, "cómprala"; lleva tilde y no hay problema. Pero si está escrita "comprala", y se la encuentra un gallego en el medio de un texto, en su cabeza sonaría aguda, "compralá", que es algo raro hasta para un andaluz. Por eso, decía alguien, no les cortan los dedos a los que usan la tilde de esa manera.
A mí no me convence, qué querés que te diga.

Psicodélica star dijo...

Tengo entendido que los imperativos con enclíticos, en el caso de "comprála", no se acentúan más. Ahora se subyugan a las reglas de acentuación

absurda dentrecasa dijo...

Tenía entendido que era opcional tildar o no tildar. Por lo menos hasta la última reforma de la que me enteré que fue en el 2000.